Hainan

Sanya

Hubei

Three Gorges Dam

Shanghai


Sichuan

Chengdu
Huanglong
Jiuzhaigou


跨国生活

一个人长住在异地会越来越失去他原有文化的特点,但永远也不会变成异域文化背景的人。然而,长时间的异域生活又会使他与原有文化圈中的人的认同感改变。这种人不属于任何种文化,而成为多元文化背景的人。他的交际范围也更多在有多元文化元素的人群之中。这样才更容易彼此沟通,因为一般来说单之文化的人对其他文化具有较强的排斥性。
这种现象很符合追求异国情调的人的理想。但是有的人只是被迫去适应新的文化。他们得彻底把自己投入外乡的文化。他们也很可能在当地人眼里总算是二等公民。
但是跨国生活也有它的优点。比如对建立客观理性的思维模式来说,了解两种文化是很有用的。跨国生活也比较灵活。比如说如果在一个国家发生战争,灾害,经济或政治倒退,总会有其它的选择。
对落户来说,跨国生活不让时常与亲戚交往。只要基本家庭在一起,这个不便不算太大。由于现代技术,国际交通不再有特别大的经济阻碍。如果一年回家一两次不够的话,也许你与家长之间的关系总之太受约束的。父母真的受不了你的缺席他们只好也过来落户。

12月 13号 2006年

Trackback

Wow,so 目瞪口呆 about your writing!!!为你叫好!!!不愧是 罗睿!!!

Comment by Rowina Fang — October 6, 2007 @ 11:24 pm

跨文化生活也是同样的.当一个人生活在两个文化圈里时,他一定也会有和上面相似的感触,或许,他会尝到更深的喜乐,有时又会是更深的孤单.因为他对两种文化圈的涉足已经将他的视野拓的更宽,将他的思想拔的更高,智慧更深.正如传道书所记载的那样:因为多有智慧,就多有愁烦。加增知识的,就加增忧伤。

Comment by 小威 — December 15, 2006 @ 6:41 am

Oh, well, globalization is remaking the world, cultures have blended together, it’s great to have a taste of each different culture, and find a balance for yourself. PS: Your Chinese is AMAZING!

Comment by Coco — December 14, 2006 @ 10:04 am